内容简介
《热爱生命》这篇小说中,杰克.伦敦以巨大的艺术力量表现了对生命的酷爱如何帮助一个人战胜了死亡的故事。通过描写一个淘金者与饥饿、寒冷、恐怖和死亡作斗争的故事,阐释了在人与自然的残酷斗争中,只要怀着对生命的无比热爱就能战胜一切的人生法则;伟大的革命导师列宁在病榻上曾特意请人朗读这篇小说,并给予了很高评价。
精彩书摘
失去一切,仍有所坚持——
他们活下来,经历了命运的抛掷;
这就是人生最丰富的恩赐,
即使全部赌注已随风飘逝。
他们脚步蹒跚、痛苦地走下了堤岸。有一次,两人中走在前面的那个还在粗粝的乱石间猛地摇晃了一下。他们疲惫且虚弱无力,由于长时间忍受困苦的煎熬,两人的脸色都憔悴不堪,带着苦苦挣扎的表情。他们的沉重的行李被毯子包裹着,用一根皮带捆在肩部。横勒在前额的皮带,帮他们拉住了那个包裹。他们每人随身携带着一支步枪,弓身向前走着,肩膀探向前方,而头部探向更远的地方,眼睛看着地面。
“我希望我们藏在暗窖里的那些弹药,有两三颗现在带在身上。”跟在后面的那个人说道。
他的声音呆板、沉闷,没有丝毫感情成分。他毫无热情地说着,而领头走在前面的那个人,踉踉跄跄地走进乳白色的溪水——水沫漫过裸露的岩石,对同伴的话没有任何反应。
后面的那个人紧紧跟随在他身后。他们都没有脱去鞋袜,虽然溪水异常冰冷——冻得他们脚踝刺骨地疼痛,两脚发麻。有一些地方,溪水击打着他们的膝盖,两个人都不由得摇晃起来。跟在后面的那个人,在一一块平滑的大石头上滑了一下,几乎跌倒,但是他猛地一撑,维持住了平衡,与此同时发出一声痛苦的尖叫。他好像要昏厥的样子,在晕眩中摇晃着身子,同时伸出那只空闲的手,仿佛要在空中摸索到一处支撑。当他稳住身体,重新迈步向前的时候,却再次摇晃起来,几乎倒下去。于是,他一动不动地站在那里,看着另外那个人,而那个人连头都没有回。这个人静静地站在那里,站了足有一分钟,似乎在内心和自己经过了一番争辩。然后,他大声喊道: “我说,比尔,我扭伤了脚踝。”
比尔摇摇晃晃地穿过白仡花的溪水。他没有回头。
这个人看着同伴继续向前走去,虽然他的脸上仍然毫无表情,可是他的眼睛却露出鹿受伤时的神情。
那个人蹒跚着脚步踏上对岸,径直向前走去,没有回头看一眼。留在溪水中的这个人一直看着他的同伴。他的双唇有些颤抖,因此遮盖着他双唇的那些乱蓬蓬的棕色胡须,也在明显地抖动着。他的舌头,甚至下意识地伸出来舐着双唇。
“比尔!”他大声呼叫着。
这恳求一般的呼叫是一个刚强的人在危难巾发出的,可是比尔的头并没有转过来。这个人看着比尔走去,看着他可笑地挪着脚步,一路歪斜地向前走着,然后磕磕绊绊地登上一道斜坡,走向低矮的山丘和天空问模糊的交界线。他看着比尔一路向前,直到他越过山顶,消失不见了。然后,他调转目光,慢慢地将比尔走后留给他的世界环顾了一周。
靠近地平线的太阳散发的闷热而朦胧的光芒,几乎被迷迷蒙蒙的薄雾和水汽遮住,给人一种虚浮和变幻不定的印象。这个人拿出他的表,将重心移到一条腿上。这时已经四点钟,在这个靠近七月底或八月初的季节——在最近一两个星期,他已经不知道确切的日期——他知道太阳大概位于西北方向。他看了看南方,知道翻过那些荒凉的山丘,就是大熊湖。同样,他知道在那个方向,北极圈的禁区线一直横贯到加拿大的冻土地带。他脚下的这道小溪是科珀曼河的一条支流,而科珀曼河折向北方,最终汇入加冕湾和北冰洋。他从来没有到过那里,可是有一次在哈得逊湾一家公司的海图上,他曾经看到过那个地方。
他再次凝视了一周身边的世界。这里的景色并不令人乐观,四周都是模糊的地平线。这里山丘低矮,没有树,没有灌木,也没有草——这里一无所有,只有无边无际的可怕的荒凉。他的眼中很快便露出恐惧的神色。
“比尔!”他低低地叫了两声,“比尔!”
他畏缩地站在白花花的溪水中,仿佛四周的空旷正以不可抗拒的力量压迫着他,要以它那得意的威严残酷地压碎他。好像一阵疟疾发作,他开始全身颤抖起来,甚至连手中的枪都“扑通”一声掉进了水里。这个声音惊醒了他。他和内心的恐惧抗争着,鼓起全部勇气,在水中摸索着找回了他的武器。他把他的包裹猛地向左肩拉了拉,以便使受伤的脚踝能够减轻一部分负重。然后,他慢慢地、小心翼翼地向对岸走去,由于疼痛而有些脚步畏缩。
他一步不停地向前走着。随着一种绝望带来的疯狂,他忘记了疼痛,很快便登上了那道斜坡,向他的伙伴消失的小山顶走去——比起他那个脚步蹒跚、磕磕绊绊的同伴,他的动作显得更加奇异和滑稽。可是,来到小山顶后,他的眼前是一片低低的山谷,空荡荡的没有一丝人迹。他又与内心的恐惧战斗了一番,并最终战胜了它。他再次猛地把包裹向左肩拉了拉,然后踉踉跄跄地走下斜坡。
山谷的底部积满了水,地上厚厚的苔藓像海绵一样浮在水面上。他每走一步,积水就从他的脚底喷射出来,他每次抬起脚,脚下都会发出一种类似大声吸气的声音,好像潮湿的苔藓很不情愿放弃它的吸力似的。他在一片片沼泽地之间挑选着落脚的地方,沿着另一个人留下的足迹向前走去,并不时越过像小岛一样突立在这片苔藓海中的岩石。
虽然孤身一人,但他并没
目录
北方的奥德赛
热爱生命
生命的法则
强者的力量
为在路上的人干杯
寂静的雪野
一块牛排
黄金谷
老人同盟
叛逆
试读
失去一切,仍有所坚持——
他们活下来,经历了命运的抛掷;
这就是人生最丰富的恩赐,
即使全部赌注已随风飘逝。
他们脚步蹒跚、痛苦地走下了堤岸。有一次,两人中走在前面的那个还在粗粝的乱石间猛地摇晃了一下。他们疲惫且虚弱无力,由于长时间忍受困苦的煎熬,两人的脸色都憔悴不堪,带着苦苦挣扎的表情。他们的沉重的行李被毯子包裹着,用一根皮带捆在肩部。横勒在前额的皮带,帮他们拉住了那个包裹。他们每人随身携带着一支步枪,弓身向前走着,肩膀探向前方,而头部探向更远的地方,眼睛看着地面。
“我希望我们藏在暗窖里的那些弹药,有两三颗现在带在身上。”跟在后面的那个人说道。
他的声音呆板、沉闷,没有丝毫感情成分。他毫无热情地说着,而领头走在前面的那个人,踉踉跄跄地走进乳白色的溪水——水沫漫过裸露的岩石,对同伴的话没有任何反应。
后面的那个人紧紧跟随在他身后。他们都没有脱去鞋袜,虽然溪水异常冰冷——冻得他们脚踝刺骨地疼痛,两脚发麻。有一些地方,溪水击打着他们的膝盖,两个人都不由得摇晃起来。跟在后面的那个人,在一一块平滑的大石头上滑了一下,几乎跌倒,但是他猛地一撑,维持住了平衡,与此同时发出一声痛苦的尖叫。他好像要昏厥的样子,在晕眩中摇晃着身子,同时伸出那只空闲的手,仿佛要在空中摸索到一处支撑。当他稳住身体,重新迈步向前的时候,却再次摇晃起来,几乎倒下去。于是,他一动不动地站在那里,看着另外那个人,而那个人连头都没有回。这个人静静地站在那里,站了足有一分钟,似乎在内心和自己经过了一番争辩。然后,他大声喊道: “我说,比尔,我扭伤了脚踝。”
比尔摇摇晃晃地穿过白仡花的溪水。他没有回头。
这个人看着同伴继续向前走去,虽然他的脸上仍然毫无表情,可是他的眼睛却露出鹿受伤时的神情。
那个人蹒跚着脚步踏上对岸,径直向前走去,没有回头看一眼。留在溪水中的这个人一直看着他的同伴。他的双唇有些颤抖,因此遮盖着他双唇的那些乱蓬蓬的棕色胡须,也在明显地抖动着。他的舌头,甚至下意识地伸出来舐着双唇。
“比尔!”他大声呼叫着。
这恳求一般的呼叫是一个刚强的人在危难巾发出的,可是比尔的头并没有转过来。这个人看着比尔走去,看着他可笑地挪着脚步,一路歪斜地向前走着,然后磕磕绊绊地登上一道斜坡,走向低矮的山丘和天空问模糊的交界线。他看着比尔一路向前,直到他越过山顶,消失不见了。然后,他调转目光,慢慢地将比尔走后留给他的世界环顾了一周。
靠近地平线的太阳散发的闷热而朦胧的光芒,几乎被迷迷蒙蒙的薄雾和水汽遮住,给人一种虚浮和变幻不定的印象。这个人拿出他的表,将重心移到一条腿上。这时已经四点钟,在这个靠近七月底或八月初的季节——在最近一两个星期,他已经不知道确切的日期——他知道太阳大概位于西北方向。他看了看南方,知道翻过那些荒凉的山丘,就是大熊湖。同样,他知道在那个方向,北极圈的禁区线一直横贯到加拿大的冻土地带。他脚下的这道小溪是科珀曼河的一条支流,而科珀曼河折向北方,最终汇入加冕湾和北冰洋。他从来没有到过那里,可是有一次在哈得逊湾一家公司的海图上,他曾经看到过那个地方。
他再次凝视了一周身边的世界。这里的景色并不令人乐观,四周都是模糊的地平线。这里山丘低矮,没有树,没有灌木,也没有草——这里一无所有,只有无边无际的可怕的荒凉。他的眼中很快便露出恐惧的神色。
“比尔!”他低低地叫了两声,“比尔!”
他畏缩地站在白花花的溪水中,仿佛四周的空旷正以不可抗拒的力量压迫着他,要以它那得意的威严残酷地压碎他。好像一阵疟疾发作,他开始全身颤抖起来,甚至连手中的枪都“扑通”一声掉进了水里。这个声音惊醒了他。他和内心的恐惧抗争着,鼓起全部勇气,在水中摸索着找回了他的武器。他把他的包裹猛地向左肩拉了拉,以便使受伤的脚踝能够减轻一部分负重。然后,他慢慢地、小心翼翼地向对岸走去,由于疼痛而有些脚步畏缩。
他一步不停地向前走着。随着一种绝望带来的疯狂,他忘记了疼痛,很快便登上了那道斜坡,向他的伙伴消失的小山顶走去——比起他那个脚步蹒跚、磕磕绊绊的同伴,他的动作显得更加奇异和滑稽。可是,来到小山顶后,他的眼前是一片低低的山谷,空荡荡的没有一丝人迹。他又与内心的恐惧战斗了一番,并最终战胜了它。他再次猛地把包裹向左肩拉了拉,然后踉踉跄跄地走下斜坡。
山谷的底部积满了水,地上厚厚的苔藓像海绵一样浮在水面上。他每走一步,积水就从他的脚底喷射出来,他每次抬起脚,脚下都会发出一种类似大声吸气的声音,好像潮湿的苔藓很不情愿放弃它的吸力似的。他在一片片沼泽地之间挑选着落脚的地方,沿着另一个人留下的足迹向前走去,并不时越过像小岛一样突立在这片苔藓海中的岩石。
虽然孤身一人,但他并没