内容简介
1896年12月10日,瑞典著名发明家阿尔弗雷德·诺贝尔在意大利圣列莫的别墅中去世。他在遗嘱说,将捐献出自己的巨额遗产,用来奖励那些为世界和平和在科学、文学领域内作出杰出贡献的人,诺贝尔奖由此诞生。
诺贝尔文学奖诞生以来,119位作家摘得桂冠。本书以严谨的笔墨,汇集中国一百多位译介名家,集中介绍和展示诺贝尔文学奖从1901-2024的文学成果与风采,包括获奖作家的代表作品和优秀作品、获奖的原因、他们的生平传略、时代背景、文学观念、文学成果等,全面展示诺贝尔文学奖的全貌和20世纪以来世界文坛的概况和文学潮流的变迁历史。
本书分上、下两卷,收入了自1901年颁奖以来的一百多位获奖作家的代表作品或优秀作品。在每位作家的作品前面,均列有《传略》和《授奖词》(或《授奖公告》)以便读者对该作家的生平情况、文学活动、代表作品、创作风格和获奖理由等有所了解。入选本作品集的作品,除少量属转译外,均直接自原文译出,其中包括英、法、德、俄、日、西班牙、意大利、捷克、希腊、波兰、瑞典、阿拉伯、孟加拉等文种。译者则均为各国文学的知名译家和研究专家。
精彩书评
在上个世纪90年代,在通讯非常不便利的条件下,宋兆霖先生聚合了国内众多学者、研究者、译者一起做这套书。大家靠手写翻译、誊抄,邮局寄送的方式,历时几年,完成了这样一套集资料性与阅读性俱佳的作品。
如今看来,这项工作算得上是一项文化工程,一大文化贡献!它可以检阅诺贝尔百年来的获奖资料,可以欣赏一百多年著名作家的作品,可以了解到众多译者是如何几十年如一日热爱、推动文学译介工作向前发展的。这是一套传播文明、播种经典阅读种子的好书,是每个热爱文学的读者都可以拥有的好书!
——参与本书编撰工作的老译者感慨之言
皇帝的宝座化为了灰尘,帝国的监狱变成了泥土,文学却从来无法被遮蔽,往往穿越了时间的重重迷雾,成为永生的光芒。
诺贝尔文学奖是个理想。
——《为什么我们仍然需要诺贝尔文学奖》
不论哪个民族,只要它的文学丰富多彩、广博浩瀚,这个民族的生存就有了保证,因为文明的花朵是不可能开放在不毛之地上的。
——瑞典学院常务秘书 C.D.威尔逊
在阅读中,我们能够了解那些我们从未踏足的世界,接收或者拒绝从未为我们预备的生活,创造出强大丰饶的内心世界。
——苏珊·桑塔格
文学不仅纪念着生活,在某种意义上,它也在创造着理想、创造着生活,有许多美丽的东西离不开文学的创造。
——王蒙
文学是我的信仰,是这信仰使我渡过劫难。
——木心
精彩书摘
1901获奖者苏利-普吕多姆诗歌选读
致读者
我在路边采撷了这些花朵。
好运和厄运把我抛在那里,
可我不敢献出散乱的回忆;
我结成一部诗集,兴许更使人快活。
泪流滴滴的玫瑰尚未凋谢;
我给漆黑的目光安上思维,
还有湖中的植物,新生的麦穗,
沉思的睡莲:我的生活将是诗中的一切。
你的生活也是,读者,因为人
都是大同小异,不管是灾是福,
他们都不知而思,为爱而哭。
他们至少花了二十个春去梦幻,
最后有一天,大家都想站起,
都想在消逝之前播下点东西。
小跃 译
1902年获奖者特奥多尔·蒙森作品选读
恺撒是一个彻底的现实主义者,一个通情达理的人;不论他做什么,都充盈了他的明智,也被他具有的明智所引导;而这种明智则正是他的天才中最明显的特点。就是由于这个特点,他热烈地生活于此时此刻,不被回忆与期望所扰;就是由于这个特点,任何时刻他都可以以全副活力投入行动,可以将他的天才投注于最细小的工作;就是由于这个特点,他具有那多方面的能力,使他能够领会人的领会力所能领会的,掌握意志所能掌握的;就是由于这个特点,他才有那种镇定从容,用这种从容,他口述他的著作,计划他的战役;就是由于这个特点,他才有那“惊人的明静”,不论顺逆;就是由于这个特点,他才有那完全的独立,不受宠臣、情人甚至朋友的影响。
由于这种明澈的判断,对于命运与人力,恺撒从未产生过幻象,朋友工作的失当,他也可看得清清楚楚;他的计划都制订得明确,一切的可能性都经考虑,但他却从未忘记谋事在人,成事在天。有时他会玩起那种冒险的游戏,理由在此,他曾再三冒性命之险,而漠然于生死。正如最明智的人会做最任性的事一样,恺撒的理性主义有某些地方跟神秘主义相通。
这些禀赋必然会缔造出政治家。因此,恺撒从早年开始从最真实的意义上而言就是政治家,怀抱着人所能怀抱的最高目标———使自己那深深腐败了的国家,以及跟他自己的国家相关的那更为腐败的希腊民族,在政治上、军事上与道德上获得新生。三十年战争的艰苦经验使他对于手段的看法有所改变,但在目的上,却不论处于无望时候,或权力无限之际,都未曾稍变,作为煽动家、阴谋家时如此,走在黑暗小径时如此,在联合执政时以及君主专制时,仍然如此。
恺撒所推动的长期计划,即使在极为不同的时期零碎实施的,都是他那伟大建筑的一部分。他没有什么单项的成就,因为他的成就没有单项的。作为一个作者,他文体的单纯优美是无法模仿的;作为一个将军,他不把常规与传统放在眼里,他总是以他特殊的鉴别力鉴别出得以征服敌人的方法,而此方法因此是正确的;他能够以先知的确定性找到每件事情达到目的的正确方法;在战败之后,他仍像奥伦治的威廉屹立不动,而不变地以胜利结束战役;他以无可匹比的完美迅速调动大军———正是这个因素使军事天才有别于普通能力———而他的胜利不是来自军队的庞大,而是来自行动的神速;不是来自长久的准备,而是来自快速与大胆的行动,即使在配备不足的情况下亦然。
但就恺撒而言,所有这些都仅属次
目录
目录
《诺贝尔文学奖全集》目录
前言
增订说明
1901 苏利-普吕多姆
传 略
授奖词
作 品
1902 蒙森
传 略
授奖词
作 品
1903 比昂松
传 略
授奖词
作 品
1904 弗·米斯特拉尔
传 略
授奖词5
作 品8
1904 埃切加赖
传 略3
授奖词
作 品
1905 显克维奇
传 略
授奖词
作 品
1906 卡尔杜齐
传 略
授奖词
作 品
1907 吉卜林
传 略5
授奖词6
作 品
……
《诺贝尔文学奖全集·纪念别册》目录
*2018—2022 诺贝尔文学奖纪略 2018 年诺贝尔文学奖获奖作家奥尔加·托卡尔丘克
(传略、授奖词、获奖演讲) 2019 年诺贝尔文学奖获奖作家彼得·汉德克
(传略、授奖词、获奖演讲) 2020 年诺贝尔文学奖获奖作家露易丝·格丽克 (传略、授奖词、获奖演讲)
2021 年诺贝尔文学奖获奖作家阿卜杜勒 - 拉扎克·古尔纳
(传略、授奖词、获奖演讲) 2022 年诺贝尔文学奖获奖作家安妮·埃尔诺 (传略、授奖词、获奖演讲)
*百年诺贝尔文学奖掠影 诺贝尔文学奖,一位发明家的文学情怀 缪斯女神的眷顾——诺贝尔文学奖的评选机制 文学圣殿小花絮
试读
1901获奖者苏利-普吕多姆诗歌选读
致读者
我在路边采撷了这些花朵。
好运和厄运把我抛在那里,
可我不敢献出散乱的回忆;
我结成一部诗集,兴许更使人快活。
泪流滴滴的玫瑰尚未凋谢;
我给漆黑的目光安上思维,
还有湖中的植物,新生的麦穗,
沉思的睡莲:我的生活将是诗中的一切。
你的生活也是,读者,因为人
都是大同小异,不管是灾是福,
他们都不知而思,为爱而哭。
他们至少花了二十个春去梦幻,
最后有一天,大家都想站起,
都想在消逝之前播下点东西。
小跃 译
1902年获奖者特奥多尔·蒙森作品选读
恺撒是一个彻底的现实主义者,一个通情达理的人;不论他做什么,都充盈了他的明智,也被他具有的明智所引导;而这种明智则正是他的天才中最明显的特点。就是由于这个特点,他热烈地生活于此时此刻,不被回忆与期望所扰;就是由于这个特点,任何时刻他都可以以全副活力投入行动,可以将他的天才投注于最细小的工作;就是由于这个特点,他具有那多方面的能力,使他能够领会人的领会力所能领会的,掌握意志所能掌握的;就是由于这个特点,他才有那种镇定从容,用这种从容,他口述他的著作,计划他的战役;就是由于这个特点,他才有那“惊人的明静”,不论顺逆;就是由于这个特点,他才有那完全的独立,不受宠臣、情人甚至朋友的影响。
由于这种明澈的判断,对于命运与人力,恺撒从未产生过幻象,朋友工作的失当,他也可看得清清楚楚;他的计划都制订得明确,一切的可能性都经考虑,但他却从未忘记谋事在人,成事在天。有时他会玩起那种冒险的游戏,理由在此,他曾再三冒性命之险,而漠然于生死。正如最明智的人会做最任性的事一样,恺撒的理性主义有某些地方跟神秘主义相通。
这些禀赋必然会缔造出政治家。因此,恺撒从早年开始从最真实的意义上而言就是政治家,怀抱着人所能怀抱的最高目标———使自己那深深腐败了的国家,以及跟他自己的国家相关的那更为腐败的希腊民族,在政治上、军事上与道德上获得新生。三十年战争的艰苦经验使他对于手段的看法有所改变,但在目的上,却不论处于无望时候,或权力无限之际,都未曾稍变,作为煽动家、阴谋家时如此,走在黑暗小径时如此,在联合执政时以及君主专制时,仍然如此。
恺撒所推动的长期计划,即使在极为不同的时期零碎实施的,都是他那伟大建筑的一部分。他没有什么单项的成就,因为他的成就没有单项的。作为一个作者,他文体的单纯优美是无法模仿的;作为一个将军,他不把常规与传统放在眼里,他总是以他特殊的鉴别力鉴别出得以征服敌人的方法,而此方法因此是正确的;他能够以先知的确定性找到每件事情达到目的的正确方法;在战败之后,他仍像奥伦治的威廉屹立不动,而不变地以胜利结束战役;他以无可匹比的完美迅速调动大军———正是这个因素使军事天才有别于普通能力———而他的胜利不是来自军队的庞大,而是来自行动的神速;不是来自长久的准备,而是来自快速与大胆的行动,即使在配备不足的情况下亦然。
但就恺撒而言,所有这些都仅属次
前言/序言
前言(节选)
关于诺贝尔文学奖的评定,历来颇多争议,主要不外是公正合理与否之类。说起来,瑞典学院的那班评奖委员和院士也是够为难的。因为按照遗嘱规定,文学奖应给予“在文学方面曾创作出有理想主义倾向的蕞佳作品的人”。所谓“蕞佳作品”,想必是指在国内外得到评论家好评和读者欢迎的作品。这说来容易,可评之不易。文学观念、艺术标准、审美情趣、鉴赏口味,必然各有所好,不尽相同。至于何谓“理想主义倾向”,则更是众说纷纭了。诺贝尔本人并未对此作过任何解释,瑞典学院那些评奖的老先生的理解和把握,也未必完全符合诺贝尔的初衷。因而有人说过:“诺贝尔文学奖的历史似乎就是一连串解释一份词语含糊不清的遗嘱的历史。”
蕞初,评奖委员们把“理想主义倾向”解释成维护二十世纪初理想主义的一种保守观点,要求入选作家的创作都能符合传统文学的风范,而对当时激烈批判传统文化和科技文明的作家则采取排斥态度,因而像列夫·托尔斯泰、易卜生、左拉、哈代等文学巨子都未能入选,留下了历史性的遗憾。而且由于欧洲中心主义的深刻影响,囿于瑞典本身的处境和在世界文学中的地位,以及专业知识上的不足,使得瑞典学院的视线只限于欧洲,主要是西欧和北欧。
后来,评委们又解释说,诺贝尔的“理想主义倾向”是“对宗教、君主政体、婚姻以及整个社会秩序采取批判态度”。到了二十世纪二三十年代则解释为“对人类的深刻同情”与“广泛的博爱主义”。这说明瑞典学院已逐渐摆脱初期的拘谨和保守态度,开始树立起现代文化和文学观念,明显地增强了现代人类的文化意识。这一时期获奖的虽然大多为现实主义作家,但他们的作品大都相当鲜明地体现出强烈的文化批判意识。如在托马斯·曼、刘易斯的小说和皮兰德娄、奥尼尔的戏剧中,关注的已不仅仅是社会的不公,而是人性的完整和自由,对人性扭曲、异化的探讨已成为相当重要的主题之一。这一阶段,瑞典学院的视线虽然主要仍落在欧洲,但也逐步扩大到美洲、亚洲。
第二次世界大战后,诺贝尔文学奖的评选出现了较大变化。评委们看重的是“文学的开拓者”,同时认识到,对人类生存价值和生存困境的真实描绘,是富有历史深度的“理想主义倾向”,因而在这段时期内获奖的,有许多是现代主义作家,如托·斯·艾略特、福克纳、加缪、萨特、贝克特等。
二十世纪七十年代以来,瑞典学院又转而特别重视“地方上的文学巨匠”,从而使获奖者扩大到澳洲、非洲,同时也把一些在当地声名卓著而在世界文坛默默无闻的作家,推到了全世界读者的面前。从近年的情况看,瑞典学院似乎很重视通过多元交融取得丰硕成果的作家,如既有现实主义题旨,又有阿拉伯风味和现代新手法的马哈福兹;熔本民族传统、东方哲学和法国超现实主义为一炉的帕斯;既继承印第安人和黑人传统,又吸收欧美当代观念的沃尔科特;能很好地把黑人传统、现实题旨和现代手法结合在一起的托尼·莫里森,以及有着多元文化身份的奈保尔,等等。此外,二十世纪九十年代还有较多的诗人获奖,有人认为,这反映了瑞典学院想以“纯诗”来复兴一种人文精神。一九九七年意大利剧作家达里奥·福和二


















